Перевод новостной статьи с оф. сайта TOTTENHAM HOTSPUR, интервью с Майклом Доусоном накануне кубкового матча с Лидс Юнайтед на Элланд Роуд в воскресенье, 27.01.
http://www.spurs.ru/totenham-hotspur-ne ... yt-gotovy/WE HAVE TO BE READY - DAWS
Posted 24 January 2013 5:45pm
МЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ГОТОВЫ.
Майкл Доусон готовится к следующей схватке в рамках четвертого раунда Кубка Англии на Элланд Роуд в воскресенье. Он утверждает: "Мы должны быть готовы - и я уверен, что будем."
Прошло три года с тех пор как мы встретились с Лидс Юнайтед в том же самом раунде Кубка FA.
В том матче Джермейн Бэкфорд забил пенальти на последней минуте на Уайт Харт Лэйн, добившись ничьей и переигровки, где Джермейн Дефо затмил всех своим хет-триком, принеся нам победу со счетом 3-1 на Элланд Роуд.
Лидс является в настоящее время 11-ым в Чемпионшипе, с пятью очками разрыва с зоной плей-офф. Они «ввязались в спор», имея серию из пяти побед в шести матчах Чемпионшипа в предрождественский период и одержали верх над Бирмингемом в переигровке на Сент-Эндрю в третьем кубковом раунде.
Их «домашняя» форма была ожидаемо внушительна с девятью победами и всего тремя поражениями в 14-ти матчах.
Мы едем на Элланд Роуд, чтобы в 2 часа пополудни разыграть мяч в центре поля, имея всего 1 поражение в серии из 14-ти матчей во всех турнирах.
“Лидс - замечательное место для игры в футбол, и я уверен, что Элланд Роуд снова содрогнется в воскресенье,” сказал Майкл.
“Это - особенный стадион и, поскольку я - «парень из Йоркшира», вместе со мной там будет множество друзей и родных - это будет сродни домашней игре для них! Это - мощный футбольный клуб, стремящийся вернуться в Премьер-Лигу.
“Нил Уорнок всегда настраивает свои команды должным образом, это будет сродни «финальной распродаже», болельщики будут рядом, и атмосфера будет превосходной. Мы должны быть готовы, и я уверен, что будем.
“У Лидса есть несколько топ-игроков, они имеют неплохую форму в Чемпионшипе, и это – «игра на вылет». Если мы не настроим себя на эту гонку, мы провалимся.
“Мы должны быть профессионалами, делать свою работу и пытаться выйти в следующий раунд.”
[Перевод alexpodolsky 25.01]