alexpodolsky писал(а):В английском написание его фамилии Cirkin вместо правильной транслитерации Chirkin связано, по-видимому, с чисто "паспортными темами". Родительская фамилия на латышском писалась Čirkin (строго говоря, русские фамилии в Латвии произносятся как Čirkins либо Čirkinаs).
В Ирландии/Англии "улетела птица" и осталось Cirkin.
Lakim писал(а):alexpodolsky писал(а):В английском написание его фамилии Cirkin вместо правильной транслитерации Chirkin связано, по-видимому, с чисто "паспортными темами". Родительская фамилия на латышском писалась Čirkin (строго говоря, русские фамилии в Латвии произносятся как Čirkins либо Čirkinаs).
В Ирландии/Англии "улетела птица" и осталось Cirkin.
Čirkinаs это не в Латвии, а в Литве. По латвийскому паспорту он совершенно точно Deniss Čirkins, что, как ты правильно отметил дает английское написание Cirkin. Если получится вырасти в большого игрока, то комментаторы будут произносить правильно, ну а если нет - мало ли их таких Сёркиных по низшим дивизионам?
alexpodolsky писал(а):Даугавпилс
Сейчас регион относительно стабилен и наверное на какую-то толику более благополучен, если сравнивать с прошлым.
.
Vadoss писал(а):Регион стабильно-депрессивный уже 29 лет
В 90-х и ранних 2000-х здесь также было неспокойно в социальном и межнациональном плане, население сократилось с тех пор примерно на треть (уехало, в т.ч. в Западную Европу, более 40 тыс. из 120 в общей сложности).
Marklar писал(а): спасибо Сисьскинс. А он в ответ ей: да Шишкин я...
Это ж как надо исковеркать фамилию. Ну не суки?
Marklar писал(а):Русский город короче и парень тоже. Будем следить. Мне приходилось работать с смешанными экипажами судов. Было одно судно, состав по кру листу смешанный: Ленинградцы, Латыши, Литовцы и не граждане Латвии. В общем все русские люди но с метаморфозами фамилий. Литва всем кто был на их территории с паспортами из СССР дала гражданство. А Латыши стали выяснять. Так вот... Власти на борту работают, заходит здоровенный моряк в кают-компанию, протягивает паспорт, пограничница сличает лицо и говорит: спасибо Сисьскинс. А он в ответ ей: да Шишкин я...
Это ж как надо исковеркать фамилию. Ну не суки?
Lakim писал(а):Marklar писал(а):Русский город короче и парень тоже. Будем следить. Мне приходилось работать с смешанными экипажами судов. Было одно судно, состав по кру листу смешанный: Ленинградцы, Латыши, Литовцы и не граждане Латвии. В общем все русские люди но с метаморфозами фамилий. Литва всем кто был на их территории с паспортами из СССР дала гражданство. А Латыши стали выяснять. Так вот... Власти на борту работают, заходит здоровенный моряк в кают-компанию, протягивает паспорт, пограничница сличает лицо и говорит: спасибо Сисьскинс. А он в ответ ей: да Шишкин я...
Это ж как надо исковеркать фамилию. Ну не суки?
ай, как я не люблю эти городские легенды... никак Шишкин не может быть Сиськиным, никак. В паспорте он будет записан как Šiškins, что в латинской транскрипции, без учета дополнительные знаков дает в худшем случае Siskins. Эта проблема будет у обладателя любого паспорта с транслитерацией отличной от английской, где присутствуют дополнительные знаки над и под буквами.
В белорусском паспорте Страхов будет фигурировать, как Страхау, что даст транслитерацию Strakhau, в украинском Александр станет Олександром и что с того? В каждом языке есть свои особенности и ничего в этом страшного нет. Положим, меня бесит, что в русском языке фамилии, начинающиеся на H, пишутся с буквы Г - Hašek становится Гашек и что теперь? Русские суки теперь?
Сейчас этот форум просматривают: нет Местных пользователей и гости: 3